Zi de Ziua Dobrogei – ziua 2


Cuvintele zilei de 15 Septembrie sunt:

lejanca, cavarma, capusta, baistruc, hlena, ceamur, bageac (Loredana Prisada), vintir și compenentele sale – ocika, ocioc, obruci, petcreloc, colic, apoi talian, pacika (Asociația Tedd), cabac, malasolca, kukla, vareniki, parahod (Mihaela Holostencu), cabaché, iorgan, dușec, peșchir (Asociația Tedd), calabalâc (Vasile Suhov), Calabalâcul se cară cu harabaua mânată de harabagiu.(Loredana Prisada),  corcodele, piperchi, vărzar, michițe, nalangâte, chiroșcar (Dima Ligia), bur-a/-echițe, cherdele, ciutan (Laura PetrescuAmalia Catalinoiu Gociman), topc(h)i, aplada (Anca Suhov), cherpeden, juvanea (Negoita Alexandru), săpet, brobodiță, coboc, sandâc, ivără, stârlici, corită, oparcă, iviță (d-na D.P.), ghizman (Gabi Dan Covaciu Dorojan), samalâc, curnic (Iri Mat), iurghani, pișmani, bâhce, lăcumi (Liliana Fustanela), ghionder (Andrei Mocanu-Irimita). Total 56 cuvinte sau expresii.

Care este provocarea?

Pentru că din acest an Ziua Dobrogei (14 Noiembrie) a devenit sărbătoare națională și pentru că spațiul dobrogean este unul multietnic, multicultural și plurilingvistic, Asociația TEDD îți propune următoarea provocare din cadrul inițiativei GRAI DE DOBROGEA: Etnic. Local. Personal:
Să numești și să explici un cuvânt / o expresie auzită de la părinți, bunici, vecini sau aflată în drumețiile dumneavoastră prin Dobrogea.
Puteți adăuga detalii precum: locul, etnia sau contextul în care ați cunoscut sau învățat cuvântul.

Evenimentul facebook se intitulează Zi de Ziua Dobrogei #zideziuadobrogei, însă puteți adăuga termenii dumneavoastră și pe acest blog.

Ne dorim ca la final, peste 2 luni, să adunăm și să învățăm cât mai multe cuvinte și expresii dobrogene (românești, aromânești, rusești, ucrainene, bulgărești, turcești, tătărăști, grecești etc.)
Așa că ZI (CEVA) DE ZIUA DOBROGEI #zideziuadobrogei
P.S. După ce adaugi cuvântul dobrogean, poți pasa provocarea unui cunoscut 🙂

Un gând despre “Zi de Ziua Dobrogei – ziua 2

  1. iurghani = plapumă, la aromâni. Am aflat recent, dintr-un interviu cu interpreta Stela Botez că termenul este folosit în același sens și în Republica Moldova.
    pișmani (cu accent pe ultimul i) – a se căi,a regreta un gest,o decizie, în aromână. Am întâlnit cuvântul pe cutii cu un desert turcesc -pișmanye (seamănă cu un ghem în mijlocul căreia există o nucă sau alună).Există și alte cuvinte pe care aromânii le folosesc și există și în limba turcă :bâhce -grădină în aromână,terasă,grădină de vară ,în turcă,lăcumi -rahat în aromână,la fel și în turcă.
    Am scris cuvintele așa cum se pronunță. Salut inițiativa lui Alexandru Chiselev! Mulțumesc,de provocare!

    Apreciat de 1 persoană

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s