Zi de Ziua Dobrogei – zilele 11, 12, 13 și 14


Jurnalul acestor zile este plin de însemnări fericite. În primul rând deoarece evenimentul Zi de Ziua Dobrogei‪ #‎zideziuadobrogei‬ a fost inclus în calendarul Zilei Europene a Limbilor 2015 (ZEL 2015). Prin celebrarea acestei zile, pe 26 Septembrie, se dorește conștientizarea publicului asupra importanței învățării unei limbi străine și promovarea diversității lingvistice și culturale europene. Direcții care se potrivesc mănușă demersului nostru 🙂 

Cu această ocazie, v-am provocat să batem recordul de cuvinte recoltate, dacă tot e vremea recoltei și a Festivalurilor de acest tip. Noi am propus 200, în final ele au fost 207. Mulțumim în acest sens celor care s-au implicat cu cuvânt și suflet. Dacă vă place evenimentul, îl puteți vota până pe 20 octombrie accesând următorul link: Zi de Ziua Dobrogei / Say (something) for Dobruja’s Day.

Mulțumim pentru sprijinul, implicarea și promovarea evenimentului: Cristina Andrei (articolul 26 septembrie: Ziua Europeană a Limbilor (European Day of Languages) sărbătorită în toată România), StiriONG.ro (Eveniment online: Zi de Ziua Dobrogei), Asociația Pro NoviodunumBiblioteca Astra SibiuEvenimente Tulcea OfficialOrașul IsacceaCOOPerativa TradiționalăAsociaţia ACASĂ din ZaragozaAsociatia Litoral – Delta DunariiOMTulceaFarul din Constanta – Köstence FeneriWonderful Ethnography of the World – WEWMuzeul De Etnografie TulceaBia CrisEugen VlasElena UramZaharia MariaDavideanu Bogdan NicolaeAurelia TurbatuDiana Silvia SirghiMagda IspasTomi AntoanellaMihaela ManoliuLiliana Ene CeacîruPaula Andone.

Așadar, cuvintele din 24, 25, 26 și 27 Septembrie (fără a le mai pune la socoteală pe cele deja spuse în celelalte zile) sunt:

Pescuit / Barca: tarancă, văduviță, moacă, strapazan / ciopic, ciabac, ciortan, mârliță, caracudă, știucika, zolotuşca, babaika, (plasă) oblețoaică, dalian, caiucioc, caiuc, lotcă, mahuna, cormá, cerdac, tahun / tahuné, crăvaci / crivaci, chili, sidelka, strapazan / cocec, parus, mașta, hnizdvó, vesló, hungher, rașcă, șpolec, ispol, na idec, na parus, na babaichi, na vesló, no hungher, na brențé, poviazămu lotcu do lotcu, propka, posadivati, posedești, avă, setcă, prostovol, sandolia, cherhana, țaparina, carmace, pripon, școndru

Termeni legați de apă: strelka, răsverdină, obriz, doroșca, lava, ceair, merea + meregiu, ghiol, anafor, Ricikă, cișmea, uluc,  melea Alimentație: sarailie, ostvar, călăhie, caşu, dzâru, vin-pelin, dulma, picanca, opicanca, pirahi, pirohi, lapșá, lopcéna, caşnik, șovnik, pșovnik, babka

Țesut / textile / Vestimentație: pratka, surtuk, cioci, obiele, pafta, testemel, udialó, perena, pudușca, papornița, pliteonca, poștaneke, pufaika, postola, vender, poplin, şolc / șouc, sucno, giuzbez, șerbentî, barbutâ, ilâchi

Casa / Din interiorul casei / Gospodăria: ceamur, stizmâ, cunetâ, lijanca, crivat, cabecika, leampatka, scârtă, stog, saia, curnic, sîsîiac, sino, sena, lavâcica, laucica, lauca, chișca, curini dlea drou, pedvodina, hribișoc, zupți, dvir, dvor, mesto, obora, horot, băgea, șcafă, șcaf, scafa, sunduk

Unelte / Piese de uz casnic și gospodăresc: iaba, iebălușă, duium, dicanie, duen, vălătuc, machină, borona, joagăr, chircă, budană, balie, tingire, hârleț, fuhanoc, rubanoc, vela, vila, molotoc, malatoc, sochera, tapor, segă, sizal, stupka, bracaci, rizac, cofă, cobilița, coromeslo, vidro

Ansambluri: Veselka, Verba, Reabinușka, Ceaika, Landâș, Slaveanka, Lotca, Sinicika, Zadunaiska Sici, Dunai, Ciorne More, Rebalca, Bila Roja, Katiușa

Sărbători: Precesta po starămu, Materi Boja Rojestvo, Materi Boja Zasnula, Hurhumbălu

Alți termeni: batiușca, țercova, (găină) porumbacă, sfati vecer, dobri den, dobro utra, spacoina noci, tibea, tebea, coștreavă, limba pisicii, sulică, ghed(a), died(a), ghid(u), did(u), marten, babka, nir, ananghie, (g)hadiuca, vidma, ciuhaciche

Expresii (mai vechi sau mai noi): a vedea alb în capistereo patașcă de treabăNi Sam ni ham, ni drugomu ni damNe sam ne ham, i drugomu ne damBida ne hoditi po lisi, a ta hoditi po liudeaÎn anul 1970 acest loc s-a format / În ziua când Hristos a înviat./Cine crede cu adevărat/Prin credință va fi vindecat. Amin!

Total pe 4 zile: 217 cuvinte / expresii

Total săptămână 21 – 27 Septembrie: 257 cuvinte / expresii

Total pe 2 săptămâni: 532 cuvinte / expresii

Mulțumim persoanelor / organizațiilor care au contribuit la adunarea cuvintelor acestor zile: Asociația TeddVasilica BogdanMarian VitulescuCatrinelIri MatDoina AlexaCerasela DobrinescuAdi Rahău, Mihaela Silvia Magureanu, Dumitrescu FlorianAndrei Mocanu-IrimitaAurel Stanica, Dobre P.,  Eugen VlasGabi VlasIzabela PapazicuAlexandra IordachitaMuzeul De Etnografie TulceaAurel DenisofVasile SuhovAngela DumbravaEugenyy JeniAlex DuduCristi Tuzlaru

Care este provocarea?

Pentru că din acest an Ziua Dobrogei (14 Noiembrie) a devenit sărbătoare națională și pentru că spațiul dobrogean este unul multietnic, multicultural și plurilingvistic, Asociația TEDD îți propune următoarea provocare din cadrul inițiativei GRAI DE DOBROGEA: Etnic. Local. Personal:
Să numești și să explici un cuvânt / o expresie auzită de la părinți, bunici, vecini sau aflată în drumețiile dumneavoastră prin Dobrogea.
Puteți adăuga detalii precum: locul, etnia sau contextul în care ați cunoscut sau învățat cuvântul.

Evenimentul facebook se intitulează Zi de Ziua Dobrogei #zideziuadobrogei, însă puteți adăuga termenii dumneavoastră și pe acest blog.

Ne dorim ca la final, peste 2 luni, să adunăm și să învățăm cât mai multe cuvinte și expresii dobrogene (românești, aromânești, rusești, ucrainene, bulgărești, turcești, tătărăști, grecești etc.)

Însă până la urmă ideea evenimentului #zideziuadobrogei trece peste conceptul de cuvânt / termen… Zi de Ziua Dobrogei este legată de A face ceva pentru Dobrogea. Și aceste lucruri se dovedesc prin exemple de bună practică, fapte, imagini… Așteptăm cu nerăbdare Zicerile dvs. despre Dobrogea.
Așa că ZI (CEVA) DE ZIUA DOBROGEI #zideziuadobrogei
P.S. După ce adaugi cuvântul dobrogean, poți pasa provocarea unui cunoscut 🙂

Organizator: Asociatia pentru Transformarea prin Educatie a Deltei Dunarii
Co-organizator: Muzeul de Etnografie și Artă Populară Tulcea

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s